Advanced Greek Prose - CLAS7530

Looking for a different module?

Module delivery information

This module is not currently running in 2024 to 2025.


The module provides students with an advanced understanding of Ancient Greek Prose through the reading, translation and interpretation of ancient text(s). Students will gain a systematic understanding of Greek by reading texts in the original with special attention to stylistics, textual criticism and/or thematic development through the use of author- and theme-specific scholarly tools and publications. The emphasis in this module will be on the development of critical skills that aid in the analysis of the text(s) as literature within a broader literary and cultural context.


Contact hours

Total Contact Hours: 20
Private Study Hours: 130
Total Study Hours: 150

Method of assessment

Main assessment methods:
• Essay (2,500 words) – 60%
• Grammar and Translation Exercises (5-7 in total) – 20%
• In-Course Test (40 minutes) – 20%

Reassessment methods:
• 100% Grammar, Translation, and Commentary Exercise

Indicative reading

The University is committed to ensuring that core reading materials are in accessible electronic format in line with the Kent Inclusive Practices.
The most up to date reading list for each module can be found on the university's reading list pages:

Learning outcomes

The intended subject specific learning outcomes.

On successfully completing the module students will be able to:
1 Demonstrate systematic understanding of Greek Prose through coherent and appropriate (1) use of scholarly tools and materials, (2) a detailed reading and (3) translation, all of which require the use appropriate problem-solving skills, ideas and techniques;
2 Demonstrate accurate deployment of textual, thematic, and cultural analysis in relation to the text(s) and genre;
3 Demonstrate the ability to devise and sustain an argument that takes into account current research related to stylistic features specific to Greek literature, appreciation of thematic points of interest in the text(s) studied, and/or knowledge of genre conventions employed in the work;
4 Demonstrate an understanding of the way translation acts as interpretation, which reveals the importance of keeping an open mind about ambiguity and meaning.

The intended generic learning outcomes.

On successfully completing the module students will be able to:
1 Apply the methods and techniques that they have learned to review, and apply their knowledge and understanding;
2 Perform sustained critical evaluation of source material and scholarship;
3 Frame appropriate questions, identify solutions to problems and form judgements about the material studied;
4 Communicate information, ideas, problems and solutions to both specialists and non-specialists.


  1. ECTS credits are recognised throughout the EU and allow you to transfer credit easily from one university to another.
  2. The named convenor is the convenor for the current academic session.
Back to top

University of Kent makes every effort to ensure that module information is accurate for the relevant academic session and to provide educational services as described. However, courses, services and other matters may be subject to change. Please read our full disclaimer.