Spanish Upper Intermediate B2 - LS505

Location Term Level Credits (ECTS) Current Convenor 2019-20
(version 3)
Autumn and Spring
View Timetable
5 30 (15) DR A Lazaro-Reboll


Prerequisite: HISP3000 (LS300) – Spanish Lower Intermediate B1; or equivalent ability to B1 of the CEFR must be demonstrated





LS505 is an intermediate level module. Its aims are to strengthen and widen the linguistic knowledge provided in LS300, to consolidate students' vocabulary and improve their knowledge of written and spoken Spanish through immersion in a variety of texts, and to practise translation skills both from and into Spanish.


This module appears in:

Contact hours

Total Study Hours: 60

Method of assessment

• Essay (500 words) – 10%
• English to Spanish Translation – 10%
• Guided Comprehension – 10%
• Grammar Test 1 (40 minutes) – 10%
• Grammar Test 2 (40 minutes) – 10%
• Audio-visual Comprehension Test (40 minutes) – 10%
• Written Examination (3 hours) – 30%
• Oral Examination (10-15 minutes) – 10%

Indicative reading

Indicative Reading List

Alonso Raya, R. et al. (2011). Gramática básica del estudiante de español. Barcelona: Difusión.

See the library reading list for this module (Canterbury)

Learning outcomes

On successfully completing the module students will be able to:

8.1 Demonstrate increased vocabulary and improved knowledge and critical understanding of the Spanish language;
8.2 Demonstrate perfected skills in Spanish speaking, listening, reading, writing and translation;
8.3 Demonstrate familiarity with sources of information which will be useful during the year abroad, i.e. students will have learned how to apply their knowledge and understanding of the language in new and varied contexts;
8.4 Show a sophisticated knowledge of Spanish through translation and essay writing, and by summarising and expressing opinions on a variety of topics;
8.5 Converse with a native speaker of Spanish on current issues and course topics;
8.6 Demonstrate the ability to write in a good and grammatically correct Spanish, using a variety of registers and a complex vocabulary, paraphrasing and translating from English to Spanish.

University of Kent makes every effort to ensure that module information is accurate for the relevant academic session and to provide educational services as described. However, courses, services and other matters may be subject to change. Please read our full disclaimer.